Tłumaczenie "cię w" na Rosyjski


Jak używać "cię w" w zdaniach:

Przepraszam, że cię w to wciągnąłem.
Мне жаль что я втянул тебя в это, Люциус.
Nie chcę cię w to mieszać.
Нет, я не хочу впутывать тебя.
Wybacz, że cię w to wciągnąłem.
(Прости, что втянул тебя в это.)
Nie chcę cię w to wciągać.
Я не хочу вовлекать тебя в это.
Wprowadzam cię w trwającą operację, Peter.
Питер, я приглашаю тебя в действующую операцию.
Nie powinienem był cię w to angażować.
Мне не стоило всех вас втягивать.
Nie lubię widzieć cię w takim stanie.
Не проходи через это одна. Пег.
Przykro mi, że cię w to wciągnąłem.
Мне очень жаль... Что втянул тебя в это.
Czy kiedyś pchali cię w tyłek?
В меня заталкивали. - Да, парень.
Nie chciałam cię w to wciągać.
Я не хотел, чтобы ты попал в переплёт.
Przepraszam, że cię w to wpakowałem.
И я извиняюсь за то, что втянул тебя в это.
Przepraszam, że cię w to wciągnęłam.
Мне так жаль, что втянула тебя в это.
Przepraszam, że cię w to wplątałem.
Прости я втянул тебя в это. Ты что, шутишь?
Musimy zabrać cię w bezpieczne miejsce.
Надо отвезти вас в безопасное место.
Przepraszam, że cię w to wplątałam.
Извини, я втянула тебя в это.
Wybacz, że cię w to wciągnęłam.
Простите, что я вас в это втянула.
Przepraszam, że wpędziłem cię w kłopoty.
Прости, что втянул тебя в неприятности.
Nie powinienem cię w to wciągać.
Я бы не втягивал тебя во всё это.
Pułapka w twojej mózgownicy zatrzyma cię w tym ciele.
Ловушка в твоей голове не даст тебе скрыться от нас.
Nie chciałem cię w to mieszać.
Я не хотел впутывать тебя в это.
Nie będę cię w to mieszać.
Я не прошу тебя быть между нами.
Przepraszam, że cię w to wmieszałem.
Прости, что втянул вас в это.
Nie powinienem był cię w to wciągać.
Я не должен был втягивать тебя в это.
Nie powinnam cię w to wciągać.
Я бы тебя в это не втягивала.
Nie chciałem cię w to wciągać.
Я не хотел тебя втягивать в это.
Od czasu do czasu możemy również powiadomić cię w inny sposób o przetwarzaniu twoich danych osobowych.
Мы также будем периодически уведомлять вас иными способами об обработке вашей персональной информации.
A rozmnożę cię bardzo, i rozkrzewię cię w narody, i królowie z ciebie wynijdą.
и весьма, весьма распложу тебя, и произведу от тебя народы, и цари произойдут от тебя;
2.1569468975067s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?